“海法菁英课堂”开讲啦|南京师范大学董晓波教授为我院“青年翻译小组”授课
发布时间:2021-06-07 浏览量:5839

1623026851774724.jpg

为深入推进南京海事法院“海法菁英”计划实施,着力培养高素质涉外海事审判人才,6月5日,南京海事法院正式启动“海法菁英培训项目”。该项目以提升干警英语水平,拓宽干警国际视野为目标,每期半年,每月两次,利用周末课堂,邀请各高校专家学者为我院“青年翻译小组”授课。在首次“海法菁英课堂”上,南京师范大学外国语学院董晓波教授为“青年翻译小组”作了主题为“中国法律法规的英译”的专题授课。

1623026887156250.jpg

董晓波首先介绍了我国法律法规和行政规章对外翻译的基本情况,其后以“立法根据条款”的英译为例,详细介绍了法律条文的翻译要点和技巧。同时以《民法典》《江苏省农村公共文化服务管理办法》《江苏省失业保险规定》等文本为例,为青年干警讲解了法律法规翻译中列举式翻译、并列式翻译的区别,强调在法律翻译中要注意语言功能上的对等和法律功能上的对等。此外,董晓波还通过案例讲授了法律文本中的责任条款、附则等条文的翻译方法,并重点讲解了在法律翻译中应当注意的前后动宾结构一致、责任条款虚拟语气的运用等问题。在课堂讨论环节,董晓波与青年干警还围绕法律翻译中“令”的译法、法律条目翻译、情态动词“shall”的运用等问题展开了交流讨论。

课后,董晓波向青年干警推荐了与法律翻译相关的阅读书目,并向我院“青年翻译小组”赠送了法律翻译的相关书籍。青年干警纷纷表示,此次“海法菁英课堂”受益匪浅,通过听讲,既解开了在法律翻译中的一些疑惑,同时还掌握了一些法律翻译的方法和技巧,为今后法律翻译的学习指明了方向,对于提升个人办理涉外海商事案件的能力和水平大有裨益。